公共安全标准网
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 55.080 A82 中华人民共和国国家标准 GB/T25161.22010 包装袋 尺寸允许偏差 第2部分:热塑性软质薄膜袋 Packaging sacks-Dimensional tolerances- Part 2:Sacks madefrom thermoplastic flexible film (ISO 8367-2:1993,Packaging— Dimensional tolerances for general purpose sacks- Part 2:Sacks made from thermoplastic flexible film,MOD) 2010-09-26发布 2011-03-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T25161.2—2010 前言 GB/T25161《包装袋 尺寸允许偏差》分为两个部分: 一第1部分:纸袋; ——第2部分:热塑性软质薄膜袋。 本部分为GB/T25161的第2部分。 本部分修改采用ISO8367-2:1993《包装 一般用途袋的尺寸允许偏差 第2部分:热塑性软质薄 膜袋》(英文版)。 本部分与ISO8367-2:1993相比主要变化如下: 规范性引用文件删去ISO7023:1983《包装袋空纸袋试验抽样方法》; 一规范性引用文件中GB/T6672一2001与ISO4593:1993一致性程度为等同采用; 规范性引用文件中GB/T17858.2一2010与ISO6590-2:1986一致性程度为修改采用,除增 加一种袋型的术语外,其他技术内容一致; 增加膜厚度为50μm时允许偏差要求。 本部分由全国包装标准化技术委员会(SAC/TC49)提出。 本部分由全国包装标准化技术委员会袋分技术委员会(SAC/TC49/SC2)归口。 本部分起草单位:建筑材料工业技术监督研究中心。 本部分主要起草人:甘向晨、金福锦。 I te.net/
GB-T 25161.2-2010 包装袋 尺寸允许偏差 第2部分:热塑性软质薄膜袋
文档预览
中文文档
4 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共4页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2024-05-25 14:26:12
上传分享
举报
下载
原文档
(483.5 KB)
分享
友情链接
信通院 政务数据共享开放安全研究报告.pdf
GB-T 40724-2021 碳纤维及其复合材料术语.pdf
JY-T 1004-2012 教育管理信息 普通中小学校管理信息.pdf
T-QGCML 1686—2023 光模块生产与测试追溯查询系统.pdf
GB-T 41479-2022 信息安全技术 网络数据处理安全要求.pdf
GB-T 14344-2022 化学纤维 长丝拉伸性能试验方法.pdf
DB31-T 1363-2022 口腔综合治疗台水路卫生管理要求 上海市.pdf
DB45-T 2048-2019 微型消防站建设管理规范 广西壮族自治区.pdf
GB-T 40829-2021 组织资产管理体系成熟度评价.pdf
DB52-T 1626-2021 水利工程调整概算报告编制导则 贵州省.pdf
T-CAAMTB 65—2022 汽车非解耦式电子助力制动系统总成性能要求及台架试验方法.pdf
GB-T 42452-2023 系统与软件工程 功能规模测量 COSMIC方法.pdf
NY-T 3664-2020 手扶式茎叶类蔬菜收获机质量评价技术规范.pdf
数说安全 数据安全市场研究报告 2022-10.pdf
GB-T 14619-2013 厚膜集成电路用氧化铝陶瓷基片.pdf
DB15-T 3069—2023 乳苣育苗移栽技术规程 内蒙古自治区.pdf
T-CASME 436—2023 9BB~20BB太阳能电池片自动串焊机.pdf
GB-T 2679.1-2020 纸 透明度的测定 漫反射法.pdf
DB31-T 367-2022 黄浦江游览船及码头运营设施与服务质量要求 上海市.pdf
GB/T 36344-2018 信息技术 数据质量评价指标.pdf
1
/
3
4
评价文档
赞助2元 点击下载(483.5 KB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。