公共安全标准网
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 29. 060. 01 K 12 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 6109.19—2008/IEC 60317-38 :2000 漆包圆绕组线 第19部分:200级自粘性聚酰胺酰亚胺 复合聚酯或聚酯亚胺漆包铜圆线 Enamelled round winding wire- Part 19 : Polyester or polyesterimide overcoated with polyamide-imide enamelled round copper wire,class 200, with a bonding layer (IEC 60317-38:2000,Specifications for particular types of winding wires- Part 38 :Polyester or polyesterimide overcoated with polyamide-imide enamelled round copper wire,class 200,with a bonding layer,IDT) 2008-04-23发布 2008-12-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 数码防伪 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T6109.19—2008/IEC60317-38:2000 目 次 前言 面 1 范围 规范性引用文件 定义、试验方法总则和外观· 4 尺寸 电阻 6 伸长率 7 回弹性 8 柔韧性和附着性 9 热冲击 10 软化击穿 11 耐刮(导体标称直径0.250mm及以上1.600mm及以下) 12 耐溶剂· 13 击穿电压 14 漆膜连续性· 15 温度指数· 16 耐冷冻剂 17 直焊性 18 热黏合… 19 介质损耗系数 20 耐变压器油· 21 失重· 23 针孔试验· 30 包装
GB-T 6109.19-2008 漆包圆绕组线 第19部分:200级自粘性聚酰胺酰亚胺复合聚酯或聚酯亚胺漆包铜圆线
文档预览
中文文档
9 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共9页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2024-06-30 18:14:58
上传分享
举报
下载
原文档
(6.2 MB)
分享
友情链接
GB-T 18725-2008 制造业信息化 技术术语.pdf
GB-T 28535-2018 铅酸蓄电池隔板.pdf
T-CGDF 00035—2022 农田土壤固碳评价技术规范 第1部分 当季.pdf
GA-T 460.4-2020 居民身份证卡体材料及打印薄膜技术规范 第4部分:制卡用模块、线圈承载层白色PETG薄膜.pdf
DB52-T 1239.2-2017 政府数据 核心元数据 第2部分:法人单位基础数据 贵州省.pdf
GB-T 3778-2021 橡胶用炭黑.pdf
DL-T 5209-2020 混凝土坝安全监测资料整编规程.pdf
DB52-T 1179-2017 磷矿开采磷石膏充填采矿技术规范 贵州省.pdf
成本分析.xls
T-ZACA 010—2019 审核员服务行为规范.pdf
T-CEC 446.4—2022 电力用锂电池直流电源系统 第4部分:间歇充电式直流电源设备.pdf
GB-T 3565.4-2022 自行车安全要求 第4部分:车闸试验方法.pdf
DB5119-T 17-2020 巴州虫白蜡生产技术规程 巴中市.pdf
GB-T 22900-2022 科学技术研究项目评价通则.pdf
GB-T 10002.2-2023 给水用硬聚氯乙烯 PVC-U 管件.pdf
法律法规 南通市科技创新促进条例2023-12-11.pdf
ISO 13119 2022 Health informatics — Clinical knowledge resources — Metadata.pdf
GB-T 42380-2023 未成年人司法社会工作服务规范.pdf
GB-T 13061-2017 商用车空气悬架用空气弹簧技术规范.pdf
GB-T 42760-2023 智慧城市 感知终端应用指南.pdf
1
/
3
9
评价文档
赞助2元 点击下载(6.2 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。